Comentari poema

Aquest poema m'ha robat el cor, m'ha compungit i m'ha emocionat molt. Una cala petita, equipada amb tots els colors reglamentaris... Era el que deia sobre la nostra llengua, com a literària, una Cèlia Sànchez-Mústich joveneta (1989) al seu primer llibre de poemes LA cendra i el miracle. Espectacular.
 
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgd7kMZO-IKgETmMHVxGO1wzpO9vdIG6o84FNMDVKCR3XO-WvDMsfwYDd-NNIOIpTeLhlqCEeLXU-sZFQdNx_-kwr7ld8AVq2q28a49xfo7nkzR7hKLOGoukWWTOdkNRBkbnz5V7MonORdK/s320/la+sorra+d%25C2%25B4aquella+cala+....jpg

Petita llengua

La llengua amb que escric
... no és un oceà
ni un mar
ni una llarga platja.
Més aviat s'assembla a una cala petita,
equipada amb tots els colors reglamentaris,
terrible i temptadorament fotogènica
des del poema.


1. Tema del poema
La Llengua
2. Contingut.
Ho valora la seva llengua
3. Resum
Que explica comparacions de la seva llengua que diu que no és un oceà ni un mar ni una llarga platja hi la seva llenga assembla una cala petita. 
4. Opinió personal
La meva opinió es que el poema es molt curta pero se pot entendre igual.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog